Recomandat spre publicare de Senatul Universitàtii Libere Internationale (proces-verbal nr.8 din 13 decembrie 2011)
Directeur de l’édition / Director de editie : Ana GUTU, prof. univ. dr., ULIM
Rédacteur en chef / Redactor Sef : Pierre MOREL, ULIM
Co-rédacteur / Co-redactor : Elena PRUS, ULIM
ISSN 1857-1883
© ULIM, 2011
© Institutul de Cercetàri Filologice Si Interculturale
NUMÉRO INTÉGRAL
CUPRINS / SOMMAIRE
Avant-propos / 5
Les liens langues-cultures
- Ana GUŢU. Les clichés du totalitarisme : des langues et des identités dans l’espace de
la République de Moldova / 9
- Estelle VARIOT. Langue et culture, deux notions différentes ou deux aspects d’une même problématique ? / 18
- Victor UNTILĂ. Limbă-cultură : o paradigmă a complementarităţii civilizaţionale / 27
Le français dans une approche des langues-cultures
- Efstratia OKTAPODA. Le français, langue des cultures / 37
- Christine VAN BERTEN. Mondialisation et enseignement du français, langue et cultures,
dans les universités américaines / 49
- Elena PRUS. La théâtralisation du verbal et du non verbal dans le langage de la femme parisienne / 59
- Ion MANOLI. Mots anciens – sens nouveaux : le français actuel dans le contexte des
parlers francophones / 76
- Ina PAPCOV. Les stéréotypes lexico-culturels : quelques cas de leur emploi détourné / 86
Pratiques traductologiques et didactiques des langues-cultures
- Simona POLLICINO. Traduction et décentrement. La traduction comme dépassement des
langues et comme métissage culturel / 103
- Eugenia ENACHE. La culture par le biais de la littérature / 110
- Dhurata HOXHA. Déclencher l’interaction par des projets: créer une bande dessinée,
un exemple d’expérience réussie / 116
- Ana MIHALACHI. Tipologia structurilor posesive pronominale în limbile română şi franceză / 122
- Maргарита ДАВЕР. Взаимосвязанное обучение языку и культуре и формирование
межкультурной компетенции учащихся / 132
Problématiques interculturelles et intégration des populations hétérogènes
- Nawal BOUDECHICHE. Connaissance de soi et connaissance d’autrui : un équilibre à construire / 141
- Felicia DUMAS. Les enfants des migrants à l’école en France et leur langue-culture / 151
- Belkacem BOUMEDINI, Nebia DADOUA HADRIA. Rencontre des langues sur les titres des chansons de rap algérien / 163
- Татьяна МИХЕЕВА. Культура в контексте современного российского мультикультурного/поликультурного образования / 173
- Aliona DOSCA. Hermeneutik und Konflikt: Zur Bedeutung des interkulturellen Dialogs
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Moldau / 182
- Наталья УШАКОВА, Зариф НАЗЫРОВ, Елена КОПЫЛОВА, Оксана ТРОСТИНСКАЯ.
Создание лингвосоциокультурного адаптационного центра для иностранных граждан / 193
Langue-culture des dictionnaires
- Victor UNTILĂ. Re-lier en Logos : dictionnaire bilingue de termes religieux orthodoxes
de Felicia Dumas / 205
- Ion MANOLI, Veronica PĂCURARU. Dicţionar francez-român, român-francez. Autori : A. Mihalachi, Z. Radu, V. Oprea, A Sava / 208